Отечественные фильмы вызывают недовольство - депутат
Казахстанское кино сталкивается с лингвистическими проблемами, которые угрожают чистоте казахского языка. Эту тему в своём депутатском запросе поднял сенатор Руслан Рустемов, передает наш сайт.
По словам депутата, в последние годы на фоне увеличения количества фильмов на казахском языке наблюдается тревожная тенденция – вместо литературного и выразительного языка в фильмах используются жаргоны, сленг, а иногда и откровенно вульгарные выражения.
“Нынешнее состояние казахского языка в отечественных фильмах вызывает определенное недовольство. Вместо того чтобы демонстрировать богатство и выразительность нашего языка, многие фильмы используют смесь языков, жаргон и стилистически неуместные выражения. Это негативно сказывается на молодежи, формируя у неё искаженное представление о казахской речи”, – отметил сенатор.
Он также подчеркнул, что смешение языков, ставшее нормой в казахстанских фильмах и телепередачах, является проблемой для казахского языка. Он обратил внимание, что такой принцип, несмотря на свои социально-культурные корни, негативно влияет на развитие языка. Для решения обозначенных проблем сенатор предложил обратить внимание на идеологическое и литературное качество отечественных фильмов.
“Необходимо усилить требования к языковым нормам в кино и телеиндустрии. При написании сценариев фильмов обеспечивать соответствие текста литературным нормам казахского языка. Для сценаристов и режиссёров важно организовать специальные курсы по изучению норм казахского литературного языка. Развивать отечественную кино-критику, поддерживать издание журналов, в которых профессионалы отрасли будут давать оценки новым фильмам. Прошу рассмотреть вопрос освобождения национального кино от налогов, направляя часть доходов от проката зарубежных фильмов на развитие отечественного кинематографа”, — предложил Руслан Рустемов.